-
41 conducción de gas
-
42 hidrato de gas
-
43 descarga eléctrica en un gas
Diccionario Español-Alemán de iluminación > descarga eléctrica en un gas
-
44 lámpara de gas
-
45 lámpara de gas carbónico
Kohlensäure-Lampe; Kohlensäure-RöhreDiccionario Español-Alemán de iluminación > lámpara de gas carbónico
-
46 lámpara luminiscente de gas
Diccionario Español-Alemán de iluminación > lámpara luminiscente de gas
-
47 gastable
gas'tableadjverbrauchbar, verwendbar, abnützbargastablegastable [gas'taβle]abnutzbar, verbrauchbar -
48 gastado
gas'tađoadj1) schäbig, abgenutzt2) ( relativo a personas) müde, gealtert1. [cosa] abgenutzt2. [persona] verbrauchtgastadogastado , -a [gas'taðo, -a]num1num (vestido) abgetragen; (cuello) abgescheuert; (zapato) abgelaufen; (talón) abgetreten; (suelo) ausgetreten; (neumático) abgefahren; (pilas) leernum2num (expresión) abgedroschennum3num (persona) verbraucht -
49 gastar
gas'tarv1) ausgebenNo quiero gastar tanto. — Ich möchte nicht so viel ausgeben.
2) (derrochar, desperdiciar) verschwenden, vergeudengastar salvia — (fam) umsonst reden
3) ( desgastar) verzehren, abnutzen4) ( utilizar) aufwendenverbo transitivo1. [dinero] ausgeben2. [fuente de energía] verbrauchen3. [malgastar] verschwenden4. [por el uso] abnutzen5. [bromas, cumplidos]6. (locución)————————verbo intransitivo1. [malgastar] verschwenden2. [estropear] aufzehren————————gastarse verbo pronominal1. [por el uso] sich abnutzen2. [dinero] ausgebengastargastar [gas'tar]num1num (dinero) ausgebennum2num (vestido) abtragen; (zapato) ablaufen; (talón) abtreten; (suelo) austreten; (neumático) abfahrennum3num (tiempo) investierennum4num (electricidad) verbrauchennum6num (poseer) habennum7num (loc): gastar pocas palabras nicht viele Worte machen; gastar bromas a alguien seine Scherze mit jemandem treiben■ gastarsenum1num (dinero) ausgebennum2num (vestido) sich abnutzennum3num (consumirse) verbraucht werden -
50 gastrónomo
gas'tronomom( femenino gastrónoma) sustantivo masculino y femeninogastrónomogastrónomo , -a [gas'tronomo, -a] -
51 acelerar
aθele'rarv2) (fig: dar celeridad) beschleunigen, vorantreibenMe gustaría acelerar los preparativos del viaje. — Ich würde die Reisevorbereitungen gerne vorantreiben.
verbo transitivo————————verbo intransitivo————————acelerarse verbo pronominalaceleraracelerar [aθele'rar]beschleunigen; automóvil y tráfico Gas geben; ¡no aceleres tanto! gib nicht so viel Gas!beschleunigen; acelerar el paso schneller gehen -
52 fuga
'fuɡ̱af1) (huída, evasión) Flucht f, Ausbruch m2) ( orificio) Leck n3)fuga de capitales — ECO Kapitalabwanderung f, Kapitalabfluss m
4) ( género musical) MUS Fuge fsustantivo femenino2. [escape] undichte Stellefugafuga ['fuγa]num1num (huida) Flucht femenino [de aus+dativo]; (de la cárcel) Ausbruch masculino [de aus+dativo]; fuga de cerebros Braindrain masculino; darse a la fuga die Flucht ergreifennum2num (en tubos) Leck neutro; (de líquido) Auslaufen neutro; (de gas) Ausströmen neutro; la cañería tiene una fuga das Rohr ist undicht; hubo una fuga de gas/petróleo es ist Gas/Öl ausgetreten -
53 lacrimógeno
-
54 lámpara
* -
55 a
aprep1) (dirección, lugar, distancia) auf, nachVoy a Munich. — Ich fahre nach München.
2) ( temporal) um, am3) ( modal)a gusto — gern, gemütlich
4) (destinación, causa)5) ( precio) zu¿A qué precio? — Zu welchem Preis?
6) ( elíptico)¡A su salud! — Auf Ihre Gesundheit!
¡A que no lo sabes! — Wetten, dass du es nicht weißt!
7)a alguien — jemandem, jemanden/etwas
He visto a tu hermano. — Ich habe deinen Bruder gesehen.
He dado el libro a tu hermano. — Ich habe das Buch deinem Bruder gegeben.
enseñar a alguien — jdn unterrichen, jdn lehren
8) ( parte de una conjunción)Ipreposición1. [período de tiempo] nach2. [momento preciso]al oír la noticia se desmayó als er die Nachricht erfuhr, fiel er in Ohnmacht3. [frecuencia]4. [dirección]5. [lugar preciso] bei6. [distancia]7. [posición]su casa está a la derecha/izquierda sein Haus liegt rechts/links8. [con complemento indirecto]dile a Juan que venga sag Juan, er soll kommen9. [con complemento directo]quiere a su hijo/ su gato er liebt seinen Sohn /seine Katze10. [cantidad, medida]a cientos/miles /docenas zu Hunderten/Tausenden /Dutzenden11. [precio]¿a cuánto están las peras? wie viel kosten die Birnen?12. [distribución, proporción] zu13. [modo]14. [instrumento]15. (después de verbo y antes de infin) [finalidad]entró a pagar er ging hinein, um zu zahlen16. (antes de "por") [en busca de]17. (antes de infin) [condición]no vendrán, a no ser que encuentren un taxi sie kommen nicht, es sei denn, sie finden ein Taxi18. [en oraciones imperativas]¡a bailar! auf zum Tanz!¡a la cama! zu Bett!¡a callar todo el mundo! Ruhe jetzt!19. [indica desafío]¿a que no lo haces? wetten, dass du es nicht tust?20. (después de sust y antes de infin) [complemento de nombre]IIsustantivo femenino1. [letra] a das2. A dasaa [a]num1num (dirección) zu +dativo; ir a Barcelona/Suiza nach Barcelona/in die Schweiz fahren; llegar a Madrid in Madrid ankommen; ir a casa de alguien zu jemandem gehen; ir a la escuela in die Schule gehen; voy al cine/al servicio ich gehe ins Kino/aufs Klo; aún tengo que ir a Correos/al banco ich muss noch zur Post/zur Banknum2num (posición) an +dativo; estar sentado a la mesa am Tisch sitzen; a la mesa (comiendo) bei Tisch; esperar a la puerta de la casa an der Haustür warten; a la derecha rechts; al sur (de) südlich (von); al sol in der Sonnenum4num (tiempo) um +acusativo; (hasta) bis; a las tres um drei (Uhr); a mediodía mittags; a los veinte años mit zwanzig Jahren; al poco rato kurz danach; ¿a cuántos estamos? den Wievielten haben wir heute?num5num (modo) a pie zu Fuß; a mano mit der Hand; a oscuras im Dunkeln; a la española nach spanischer Artnum7num (complemento (in)directo) he visto a tu hermano ich habe deinen Bruder gesehen; dio su fortuna a los pobres er vermachte sein Vermögen den Armennum10num (loc): el partido terminó dos a dos das Spiel endete zwei zu zwei; ¡a que llueve mañana! wetten, dass es morgen regnet!; a Pedro le gusta mucho nadar, ¿a que sí, Pedro? Pedro schwimmt sehr gerne; nicht wahr, Pedro? -
56 acelerador
aθelera'đɔrm1) Gaspedal n2)acelerador de partículas — PHYS Teilchenbeschleuniger m, Beschleuniger m
Un ciclotrón es un acelerador de partículas. — Ein Zyklotron ist ein Teilchenbeschleuniger.
sustantivo masculinoaceleradoracelerador [aθelera'ðor] -
57 agua
'aɡ̱waf1) Wasser n¡Hombre al agua! — Mann über Bord!
agua salada/agua de mar — Salzwasser n
agua dulce — Süßwasser n
¿Es agua potable? — Ist das Trinkwasser?
agua bendita — REL Weihwasser n
2)aguas bajas — ( de la costa) Watt n
aguas continentales/aguas interiores — Binnengewässer pl
3)4)Esa ciudad queda aguas abajo. — Diese Stadt liegt stromabwärts.
5)6)hacer agua — NAUT lecken, ein Leck haben
¡El bote está haciendo agua! — Das Boot hat ein Leck!
7)hacer aguas — zur Toilette gehen f, pinkeln (fam), Wasser lassen n
¿Dónde puedo hacer aguas? — Wo kann ich Wasser lassen?
8)se le hace agua la boca — (fam) das Wasser läuft ihm im Munde zusammen n
9)El asunto me parece claro como el agua. — Die Sache erscheint mir sonnenklar.
10)aguas menores — Urin m
aguas mayores — Stuhl, Stuhlgang m
11)agua pesada — PHYS schweres Wasser
sustantivo femenino (el)————————aguas femenino plural1. [manantial] Mineralbrunnen der2. [de tejado] geneigtes Dach5. (locución)————————agua de Colonia sustantivo femenino————————agua oxigenada sustantivo femenino————————aguas menores femenino plural————————aguas residuales femenino pluralaguaagua ['aγwa]num1num (líquido) Wasser neutro; agua de Colonia Kölnischwasser neutro; agua dentífrica Mundwasser neutro; aguas depuradas Klärwasser neutro; agua con gas kohlensäurehaltiges Wasser; agua del grifo Leitungswasser neutro; agua de nieve Schmelzwasser neutro; agua potable Trinkwasser neutro; aguas residuales Abwässer neutro plural; ¡hombre al agua! Mann über Bord!; rompió aguas ihre Fruchtblase ist geplatzt; hacer agua (buque) lecken; (negocio) den Bach runtergehen familiar; claro como el agua sonnenklar; como agua de mayo wie ein Geschenk des Himmels; es agua pasada das ist Schnee von gestern; estar entre dos aguas zwischen zwei Stühlen sitzen; estoy con el agua hasta el cuello das Wasser steht mir bis zum Hals; no hallar agua en el mar sich dumm anstellen; llevar el agua a su molino nur an sich selbst denken; quedar en agua de borrajas ins Wasser fallen familiar; sacar agua a las piedras aus nichts Geld machen; agua pasada no mueve molino (proverbio) was vorbei ist, ist vorbeinum2num (lluvia) Regen masculino; agua nieve Schneeregen masculino; esta noche ha caído mucha agua heute Nacht hat es viel geregnetnum3num plural (mar, río) Gewässer neutro; aguas interiores Binnengewässer neutro; aguas jurisdiccionales Hoheitsgewässer neutro; aguas abajo/arriba stromabwärts/-aufwärtsnum5num plural (manantial) Quelle femenino; aguas termales Thermalbad neutro; tomar las aguas eine Badekur machen -
58 bombona
-
59 expandir
verbo transitivo1. [gas, líquido] ausdehnen2. [noticia, rumor] verbreiten————————expandirse verbo pronominal1. [gas, líquido] sich ausdehnen2. [noticia, rumor] sich verbreitenexpandirexpandir [espaDC489F9Dn̩DC489F9D'dir]num1num (dilatar) ausdehnennum2num (divulgar) verbreitennum1num (dilatarse) sich ausdehnennum2num (extenderse) sich ausbreitennum3num (divulgarse) sich verbreiten -
60 gaseoso
gase'osoadj1) ( gaseiforme) CHEM gasförmig2) ( con gas) gashaltig, mit Kohlensäure f————————gaseosa sustantivo femeninogaseosogaseoso , -a [gase'oso, -a]num1num (con gas) gashaltignum2num (gaseiforme) gasförmig
См. также в других словарях:
Gas Natural — Saltar a navegación, búsqueda Este artículo trata sobre una empresa. Para la fuente de energía, véase Gas natural. Gas Natural SDG, S.A. Tipo Sociedad Anónima Fundación 1991 Sede … Wikipedia Español
Gas chromatography — A gas chromatograph with a headspace sampler Acronym GLC, GC Classification chromatography Analytes organic inorganic … Wikipedia
Gas Works Park — in Seattle, Washington is a 19.1 acre (77,000 m²) public park on the site of the former Seattle Gas Light Company gasification plant, located on the north shore of Lake Union at the south end of the Wallingford neighborhood. Gas Works park… … Wikipedia
Gas blending — or gas mixing is the filling of diving cylinders with non air breathing gases such as nitrox, trimix and heliox. Hazards There are several hazards with gas mixing: * cylinders are being filled with high pressure gas. If there is any damage or… … Wikipedia
Gas Gas — is a Spanish motorcycle manufacturer, specialising in off road motorbikes. Gas Gas are best known for their extremely popular trials bikes, although they also make successful enduro and quad bikes.Gas Gas emerged from the financial demise of… … Wikipedia
Gas — [ga:s], das; es, e: 1. a) unsichtbarer Stoff in der Form wie Luft: giftiges, brennbares, explosives Gas; einen Ballon mit Gas füllen; zu Gas werden; in der Flüssigkeit sind mehrere Gase aufgelöst. b) brennbares, zum Kochen und Heizen verwendetes… … Universal-Lexikon
Gas-operated reloading — Gas operation is a system of operation used to provide energy to operate autoloading firearms. In gas operation, a portion of high pressure gas from the cartridge being fired is used to power a mechanism to extract the spent case and chamber a… … Wikipedia
Gas core reactor rocket — Gas core reactor rockets are a conceptual type of rocket that is propelled by the exhausted coolant of a gaseous fission reactor. The nuclear fission reactor core may be either a gas or plasma. They may be capable of creating specific impulses of … Wikipedia
Gas Gas — Fundación 1985 Sede Salt, Gerona, España … Wikipedia Español
gas — s.m.inv. 1a. FO ogni sostanza che, a temperatura e pressione normale, è allo stato aeriforme, in contrapposizione ai solidi e ai liquidi, e non presenta forma e volume propri 1b. TS fis., chim. sostanza aeriforme che si trova al di sopra della… … Dizionario italiano
Gas chromatography-mass spectrometry — (GC MS) is a method that combines the features of gas liquid chromatography and mass spectrometry to identify different substances within a test sample. Applications of GC MS include drug detection, fire investigation, environmental analysis,… … Wikipedia